Posted: Sun Jul 23, 2006 8:01 pm Post subject: "Indian English" accent
How hard is "Indian English" to understand for all you folks
To me, English is English despite the accent ... one just need to LISTEN.
Chinese appear to PRONOUNCE words the Indian/Asian way, but apparently don't understand the same words, spoken the same way to them 1/2 the time. Case in point was when one of the companies I worked at before in China wanted me to "translate" something to an Indian company they were dealing with. I'm like, guys, they can speak English, so can you, what is the problem here
Apparently the problem was they didnt understand the Indians English :S ... and the Indians couldnt communicate with them, probably due to a superior English level overall, but a VERY different accent.
So, Rahul ended up "translating", speaking US English to both parties. Go figure! LOL.
Indian English ..... if you have been around Indians for a while seems to smooth out and you can pick through the accent .....
but just today , I had occasion to be in a conversation with two young ladies from Ireland, I thought I was going deaf.... Their words all seemed to be foreign.... almost every sentence I would have to have repeated...
I have been involved with Irish people before, but just today it seemed very foreign.Maybe I am going deaf.
Indian English ..... if you have been around Indians for a while seems to smooth out and you can pick through the accent .....
but just today , I had occasion to be in a conversation with two young ladies from Ireland, I thought I was going deaf.... Their words all seemed to be foreign.... almost every sentence I would have to have repeated...
I have been involved with Irish people before, but just today it seemed very foreign.Maybe I am going deaf.
I had a conversation on Sat night with a "would be" employer ... his Aussie accent wasn't as hard to understand as many Aussie accents are (to me), but I had to listen real carefully neverthless ) _________________ Dongguan Expat - Your online Community!
I have some dealings the Indian office of teh company i work for and the Indians like to use the expression.."please do the needful"
Where do they learn that from??
Probably the British . Indian English is largely modeled upon British English rather than US English ... _________________ Dongguan Expat - Your online Community!
Posted: Sun Jul 23, 2006 10:34 pm Post subject: Re: "Indian English" accent
RahulDG wrote:
How hard is "Indian English" to understand for all you folks
To me, English is English despite the accent ... one just need to LISTEN.
I've grown up with it thanks to cricket. Even now when I listen to cricinfo, the commentators are usually Indian.
Kapil Dev might sound a bit different to the average fellow on the street but it's still Indian English _________________ Wer tanzen will, muss die Musik bezahlen
but just today , I had occasion to be in a conversation with two young ladies from Ireland, I thought I was going deaf.... Their words all seemed to be foreign.... almost every sentence I would have to have repeated...
Posted: Mon Jul 24, 2006 8:08 am Post subject: Re: "Indian English" accent
Hewer wrote:
I find some of the Pakistanis to be more difficult to follow, truth be told.
Rameez Raja's quite the clown ...
Arun Lal on good ole' DD (Door Darshan) takes the cake, though! Especially with his "this is called MILKING the bowling" comments every time the batter takes a single. And he says it in a way which makes the viewer feel he's trying to educate us on this ... As if we didnt already know! Geez.
Sunny Gavaskar's another one - some of his jokes are quite the limit. Same goes for Navjot Sidhu ... _________________ Dongguan Expat - Your online Community!
Posted: Mon Jul 24, 2006 9:58 am Post subject: Re: "Indian English" accent
RahulDG wrote:
Hewer wrote:
I find some of the Pakistanis to be more difficult to follow, truth be told.
Rameez Raja's quite the clown ...
Arun Lal on good ole' DD (Door Darshan) takes the cake, though! Especially with his "this is called MILKING the bowling" comments every time the batter takes a single. And he says it in a way which makes the viewer feel he's trying to educate us on this ... As if we didnt already know! Geez.
Sunny Gavaskar's another one - some of his jokes are quite the limit. Same goes for Navjot Sidhu ...
And then of course are the crew who sound rather English - Waqar Younis, Wasim Akram, Imran Khan, Nasser Hussain - wait a minute, he is English! _________________ Wer tanzen will, muss die Musik bezahlen
I find some of the Pakistanis to be more difficult to follow, truth be told.
Rameez Raja's quite the clown ...
Arun Lal on good ole' DD (Door Darshan) takes the cake, though! Especially with his "this is called MILKING the bowling" comments every time the batter takes a single. And he says it in a way which makes the viewer feel he's trying to educate us on this ... As if we didnt already know! Geez.
Sunny Gavaskar's another one - some of his jokes are quite the limit. Same goes for Navjot Sidhu ...
And then of course are the crew who sound rather English - Waqar Younis, Wasim Akram, Imran Khan, Nasser Hussain - wait a minute, he is English!
Ha, Ha, I remember Waqar trying to put on an English accent, only problem was the poor chap can't really SPEAK English ...
Ever heard Shoaib Akhtar speak English in public
Wasim's a bit jokerish at times with some of his pronunciations, but at least the guy can speak English.
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum